3.10.2020. 15:16
0
Nevjerovatne navike koje posjeduju samo Nijemci
Brutalan smisao za humor, žene koje ne mare za šminku, pivo na ulici umjesto doručka i slične navike nisu ništa neobično u Njemačkoj. Ostatak svijeta im se zbog toga nekad divi, ali nekad ih i gleda s čuđenjem, prenosi Nova.rs.

Baš kao što je u Španiji lako navići se na kasne večere, tako se i kod dužeg boravka u Njemačkoj mnogi došljaci prilagode njihovim navikama. 

Bez prekidanja, molim!

“Nikad ne prekidaj Nijemca dok govori. Jedan od razloga je to što je glagol u njemačkom jeziku na kraju rečenice, pa biste mogli da propustite smisao onog što sagovornik priča. Osim toga, mnogi Nijemci će ušutjeti ako ih prekinete, čak i ako uletite s upadicama poput ‘Stvarno?’, ‘Super!’ ili ‘Ne mogu da vjerujem'”, kaže Francuz Marsel Reburus, koji se preselio u Nemačku i onde živi više od pet godina. 

Ranac na odijelo – može!

“Nije neuobičajeno da u Njemačkoj sretnete poslovne ljude koji odijela kombinuju s rančevima ili sportskim jaknama jer su im udobnost i praktičnost na prvom mjestu. Većini žena nije imperativ da nose štikle, nego udobne cipele. Uz to, one neće potrošiti sate na šminkanje, kao što je to slučaj u nekim drugim zemljama”, tvrdi Marsel. 

Fudbal je svetinja

“Volim da igram fudbal i da gledam utakmice, ali nevjerovatno je koliko je taj sport ukorijenjen u njemačkoj kulturi. Uvijek ćete naići na prijenos neke utakmice, sportske komentare ili emisije na radiju i televiziji. Svi od 20 do 90 godina su ludi za fudbalom i opsjednuti klubom za koji navijaju. Subotom u 15:30 sve staje kako bi se pratile utakmice”, otkriva Marsel. 

Brutalan smisao za humor

“Nijemci imaju specifičan smisao za humor; sarkastičan je i ponekad brutalan, a ironija im je kao dobar dan. Apsurdne šale koje zabavljaju Francuze i Britance u Njemačkoj ne prolaze – recimo, djetinjasti vicevi ili oni u kojima se poigrava s različitim značenjima riječi koje zvuče isto”, dodaje Marsel. 

Samo iskreno

Dok Francuze često smatraju bahatima, Nijemci su na ljestvici nepristojnih koju stepenicu niže, ali razlog tome često mogu biti tek razlike u kulturi. Osim što se ne smeijju strancima toliko kao, na primjer, Amerikanci, Nijemci često ne okolišaju i, kad ih nešto pitate (ako žele da odgovore), reći će to direktno, čak i ako to ponekad znači da neće ispuniti očekivanja sagovornika. 

Crveno znači stop i samo stop

“Iako ima mlađih ljudi koji neće da pričekaju zeleno svjetlo na semaforu, nego će da pretrče preko ulice dok ih niko ne gleda, stariji Nijemci to nikada neće učiniti. Strpljivo će čekati da se ugasi crveno, bez obzira na to što na ulici nema ni psa”, kaže Ines, studentkinja u Njemačkoj. 

Samo mjehurići

“Gazirana voda u Njemačkoj je svuda. Ako u kafiću naručite ‘wasser’, najvjerovatnije ćete dobiti upravo mineralnu. Poznajem mnogo Nijemaca koji tvrde da im je od obične vode muka”, kaže Maja Šundić, koja živi i studira u Njemačkoj. 

Hrana je ozbiljna stvar

“U Njemačkoj je hrana ozbiljna stvar. Rijetko kad ćete vidjeti nekoga da jede u hodu. Većina ljudi će sjesti, pa čak i na stanicama gdje su ogromne gužve. Pivo se pak pije u svako doba dana, i to bilo gdje – u vozovima, autobusima i na javnim mjestima. Sve dok se neko ne napije kao letva, niko ga neće gledati s neodobravanjem”, dodaje Maja. 

Kako misliš, nemaš auto?

“Nijemci obožavaju svoje automobile, a ako nema jedan, loše će se osjećati. Ponekad se čini da su im kola jedna od najvažnijih stvari na svijetu jer im pružaju slobodu i nezavisnost”, kaže blogerka i putoholičarka Ruča Kot. 

“Ne” znači “ne”

“Osim što su direktni i promisle prije nego što nešto kažu, u Njemačkoj “ne” znači “ne” i, kad ih jednom odbijete, neće pokušavati da vas razuvjere”, objašnjava Ruča. 

Parfem – ne, hvala!

“Vino ili pjenušava pića su pristojan poklon kad nekome dolazite u goste. Ako kupujete darove, neka budu originali jer Nijemci ne priznaju ništa što je fejk. Parfeme uglavnom ne poklanjaju jedni drugima“, tvrdi Ruča Kot. 

Bez ometanja, molim!

“Nijemci su marljivi radnici, ali isto tako izrazito cijene slobodne dane. Vikende najčešće provode s porodicom i ne vole kad ih ometaju”, kaže Ruča. 

Bonton u prodavnici

“Nakon što stavite svoje stvari na traku za kasu u njemačkim prodavnicama, ne zaboravite da stavite plastični graničnik koji označava da sljedeći kupac može da stavi svoju robu. Ako to ne učinite, Nijemci neće početi da vade svoje stvari iz korpe, ali će vas vjerovatno gledati s bijesom u očima”, kaže Pedro Pablo, koji živi u Berlinu.

Govorite li engleski?

“Nijemci odlično govore engleski jezik, ali kad ih pitate: ‘Sprechen Sie Englisch, bitte?’, reći će vam: ‘Just a little’, čak i ako sve znaju – što je potpuno suprotno onome što ćete doživjeti u Španiji”, kaže Pedro Pablo. 

Ko leti, vrijedi…

“Hobi se u Njemačkoj ozbiljno shvata, a posebno se cijene oni na koje odlazi mnogo novca, poput biciklizma, trka, paraglajdinga… koji su svojevrsni statusni simboli. Nijemci su posvećeni svojim hobijima i na njih će izdvojiti dosta vremena i novca”, tvrdi Simon Ines Lakerbauer.
 
0
NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne nužno i stavove internet portala source.ba. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Portal source.ba zadržava pravo da obriše komentar bez najave i objašnjenja. Zbog velikog broja komentara source.ba nije dužan obrisati sve komentare koji krše pravila. Kao čitalac također prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima.
 

Impressum
T:
M:
Marketing
T:
M:
Aplikacije
Mobilna aplikacija
Android aplikacija
Social

Copyright ©2009 - 2015, Source d.o.o.